How To Make a Torneando un trompo (turning a top)

Intro : Torneando un trompo (turning a top)

Hace dos o tres días decidí reflotar mi "torno del pobre" , para lo cual hice algunos pequeños accesorios, según se detalla en el último paso de ese instructable, agregado hoy. Decidí hacer, entre otras cosas, un trompo como los que yo usaba en mi niñez, en tiempos del Virreinato del Río de la Plata.

Two or three days ago, I decided to revive my "poor man's lathe", for which I made some small accessories, as detailed in the last step of that instructable, added today. I decided to make, within other things, a top as those I used in my childhood, in times of Río de la Plata Viceroyalty.






First Step : Limitaciones (limitations)

Dado que mi torno es un poco limitado en sus habilidades, y yo no estoy acostumbrado a usarlo, tardé más tiempo acomodando las partes que haciendo el trabajo. Pero la próxima vez, ya sé cómo debo armar todo. El eje de giro debe estar inclinado, de tal manera que usando solamente el desplazamiento longitudinal pueda ir haciendo el cuerpo cónico del trompo. Obviamente, entre pasada y pasada debo arrimar la amoladora al centro de giro.

Since my lathe is a bit limited in their abilities, and I'm not habituated to using it, it took more time accommodating the parts than doing the work. But next time, I know how I should build everything. The rotation axis must be tilted, so that using only the longitudinal movement can be made the conical body of the top. Obviously, each pass I pull up the grinder to the center of rotation.




Step 2 : Ahora, a jugar (now, to play)

La punta metálica sobre la cual gira el trompo no quedó perfectamente centrada, debido a que debí haber empezado por ahí y no por el cuerpo. Ya lo sé para la próxima vez. El defecto no invalida el trabajo, solo hace que el trompo salte un poco en vez de quedarse quieto en un lugar como debería.

The metal pin on which the spin rotates was not perfectly centered, because I should have started out there and not on the body. I know it for next time. The defect does not invalidate the work, only makes the top to jump a little, rather than stay in one place as it should.




Last Step : Advertencia (warning)

Ojo, si usted no sabe lanzar un trompo, no practique cerca de personas, o vidrios, o cosas frágiles, porque hasta que logre aprender es probable que cometa algunos estragos. Después no diga "yo no sabía", yo le avisé.

Beware! If you don't know how to throw a spin, do not practice near people, or glass, or fragile things, because until you learn is likely to make some havoc. Then do not say "I did not know," I warned you.



Source : link 

Recomended Post

Loading...

0 comments:

Post a Comment